Sara Aguirre – Portfolio de localización de videojuegos

Servicios de localización

Traducción
(EN > ES)

Localización de textos, interfaces, diálogos, tutoriales, contenido de marketing, etc.

Revisión y corrección (ES)

Revisión lingüística, ortotipográfica y de estilo para contenido localizado al español.

Posedición de traducción automática (MTPE)

Corrección de textos generados por IA para lograr una calidad humana y profesional.

Control de calidad lingüístico (LQA)

Verificación de textos en contexto, tanto en builds jugables como en materiales de apoyo:

  • Texto en pantalla (UI, subtítulos, menús)
  • Audios (consistencia, sincronía, pronunciación)
  • Imágenes y capturas (texto embebido, coherencia visual y lingüística)