Sara Aguirre
Localization Specialist
Language, communication, and video games have always been my greatest passions, and it was in localization that I found my true calling. Through this profession, I’m able to bring them all together to help every title offer Spanish-speaking players an authentic, engaging experience—free of linguistic barriers.
SERVICes
- Translation
- Editing and proofreading
- MTPE
- Linguistic Quality Assurance (LQA)
EXPERIENCe
- Over 7 years of experience
- +300 projects
- PC, consoles and mobile games
Types of content
- Dialogs and lore
- UI and instructions
- Store texts and marketing
- Naming conventions
Favorites
- RPG and story-rich games
- Survival and horror games
- Adventure games
- Weird games
I bring to each project a sharp eye for detail and a commitment to preserving the original game’s voice and tone, because I believe good localization isn’t just about translating words—it’s about creating an emotional connection with the audience.
I specialize in translating, reviewing, and polishing all types of video game content, from epic dialogues to menus, tutorials and marketing campaigns. I’ve also taken part in projects as a linguistic quality assurance (LQA) specialist and even supported Spanish-to-English game localization efforts.
If you’re looking for a reliable, creative, and detail-oriented localization partner, let’s talk! I’d love to help bring your game to life in Spanish.
I've translated these videogames: